Le souffle ( il soffio)

 

Il y a un souffle, 
un souffle chaud, 
qui vient d'un désert
que j'ai connu au temps 
où mes ancêtres parlaient 
le langage des pierres.  
C’est un souffle 
qui voyage de droite à gauche 
le long du chemin étroit 
qu’on appelle l’herméneutique.  C'est un souffle 
qui sèche ma peau 
et rend mes iris humides.  

Non, ce ne sont pas des larmes,
ce sont les paroles des morts.

_____

Esiste un soffio,
un soffio caldo,
che viene da un deserto
che conobbi al tempo
in cui i miei avi parlavano
la lingua delle pietre.
È un soffio che viaggia
da destra a sinistra
lungo la via stretta
che chiamano ermeneutica.
È un vento
che secca la mia pelle
e rende umide le mie iridi.

No, non sono lacrime,
sono le parole dei morti.
____
Testo e traduzione dal francese
di Sergio Daniele Donati 

stampa la pagina

Commenti