Nocturne - Notturna

Foto di Noëlle Oszwald

N'aie pas peur 
si je ne dors pas. 
Écoute avec moi. 
La danse ambrée de l'ombre 
recueille nos désirs 
comme des coquillages 
sur des plages blanches. 
Et la chouette la nuit
touche nos pensées florales. 

Plus loin, quelqu'un rit 
et qui sait s'il le fait en rêvant. 

N'aie pas peur 
si je ne dors pas. 
J'écoute, enfin, 
- hors de moi -
un mot qui console.

_______

Non temere
se non dormo.
Ascolta con me.
La danza d'ambra dell'ombra
raccoglie i nostri desideri 
come conchiglie 
su spiagge bianche.
E la nottola di notte
sfiora i nostri pensieri floreali.

Più lontano qualcuno ride
e chissà se lo fa mentre sogna.

Non temere
se non dormo.
Ascolto, finalmente,
- fuori da me -
una parola di consolazione.
______
Testo e traduzione dal francese
di Sergio Daniele Donati
12.9.23
stampa la pagina

Commenti