Passi omolaterali

_____
Si muove
con passo omolaterale
e disarmonia interiore
e cede al richiamo di sirena
della sua atassia cerebellare
chi non sa alternare
silenzio e parola,
parola a silenzio.
Viandante asincrono
di pergamene e polveri,
d'inchiostri e pennini,
si appoggia al profumo
di un arcobaleno evanescente.
Incapace di metter radice,
la sua esistenza è bestemmia
alla sacra alternanza;
alla dolce membrana
oppone lo stolto entusiasmo
per il calore di una ustione
del derma craniale.

_____
Il se meut
d’un pas homolatéral
et d’une disharmonie intérieure,
et cède à l’appel de sirène
de son ataxie cérébelleuse,
celui qui ne sait alterner
silence et parole,
parole et silence.
Voyageur asynchrone
de parchemins et de poussières,
d’encres et de plumes,
il s’appuie sur le parfum
d’un arc-en-ciel évanescent.
Incapable de prendre racine,
son existence est blasphème
à la sainte alternance ;
à la douce membrane
il oppose l’enthousiasme insensé
pour la chaleur d’une brûlure
sur le cuir chevelu.
_____
Testo - inedito 2025 -, traduzione in francese ed elaborazione grafica dell'immagine di Sergio Daniele Donati
stampa la pagina

Commenti

  1. Molto intrigante l’innesto del linguaggio tecnico/scientifico che assiste il linguaggio poetico nel dare risalto ermeneutico all’immagine di riferimento.
    Maurizio Soldini

    RispondiElimina

Posta un commento